ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

durchaus nicht

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -durchaus nicht-, *durchaus nicht*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
durchaus nichtnohow [Add to Longdo]
nie; niemals; durchaus nichtnever [Add to Longdo]
Nein, durchaus nicht!No! By no means! [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- By no means.- Durchaus nicht. Sense and Sensibility (1995)
The Walls are far from impenetrable.Die Mauern sind durchaus nicht unüberwindlich. Kingsglaive: Final Fantasy XV (2016)
You didn't get that all the time from the older nuns.Das war bei den älteren Nonnen durchaus nicht immer der Fall. The School (2017)
- Pardon us for talking business, sir. - Certainly.- Aber keineswegs, durchaus nicht. The 39 Steps (1935)
So very glad.Das ist doch ein übler Scherz. - Durchaus nicht. David Copperfield (1935)
But it isn't. Not at all.Nein, durchaus nicht. Dodge City (1939)
I don't think you're at all horrible.Ich finde dich durchaus nicht schrecklich. Gone with the Wind (1939)
- I'm not at all down.- Ich bin durchaus nicht deprimiert. The Damned (1947)
No, not at all, Stanislav.Nein, durchaus nicht. To Be or Not to Be (1942)
Not at all, Your Majesty.Durchaus nicht, Euer Majestät. The Emperor Waltz (1948)
Ma'am, your father is Michael's commanding officer.-Durchaus nicht. Fort Apache (1948)
-No. No. None whatever.- Nein, durchaus nicht. Dial M for Murder (1954)
-Go ahead.- Durchaus nicht. Dial M for Murder (1954)
I mean, are they dumbbells?- Durchaus nicht. There's No Business Like Show Business (1954)
No, everyone is welcome at a wedding.Durchaus nicht, bei einer Hochzeit ist jeder willkommen. The Man from Laramie (1955)
Why, not at all, Humble Bellows, not at all.Durchaus nicht, mein lieber Bellows. The Crimson Pirate (1952)
-No, you're not.- Eben nicht. Durchaus nicht! Confessions of Felix Krull (1957)
It was very proper and pertinent.- Durchaus nicht. Es ist doch ganz normal. Indiscreet (1958)
-No, certainly not.Nein, durchaus nicht. - Fein. Indiscreet (1958)
is she sick?Nein, durchaus nicht. Mädchen in Uniform (1958)
Certainly.Durchaus nicht. The Gunfight at Dodge City (1959)
Oh, of course not.Aber durchaus nicht. The Haunted Castle (1960)
Please, let's all take a seat.- Durchaus nicht. Nehmen Sie Platz, ganz zwanglos. The 1, 000 Eyes of Dr. Mabuse (1960)
Is the air better here?- Atmen Sie etwas besser in dieser Höhe? - Nein, durchaus nicht. Tout l'or du monde (1961)
- Not at all. Please do.- Durchaus nicht. The Manchurian Candidate (1962)
I guess so.Nein, durchaus nicht. The Manchurian Candidate (1962)
It's not that I want to help you.Ich will Ihnen durchaus nicht helfen. Redhead (1962)
Nothing. Nothing at all.Durchaus nicht. Magnet of Doom (1963)
The middle class doesn't want to destroy us. It simply wants to take our place, and very gently, giving us a few thousand ducats in the process.Die Liberalen wollen uns, die Väter ihrer Ideen, durchaus nicht vernichten, sie wollen unseren Platz einnehmen, allerdings ohne Hass, Zorn und Gewalt. The Leopard (1963)
Not quite.Durchaus nicht. Irma la Douce (1963)
Oh, no, it's really no trouble at all. I insist.Oh nein, das macht keine Umstände, durchaus nicht. The Thrill of It All (1963)
- Not if it pleases you, sir.- Wenn es Ihnen Spaß macht, durchaus nicht. The Thrill of It All (1963)
L-I would be foolish not to cooperate, huh?Durchaus nicht. Ich bin ein praktischer Mann. 36 Hours (1964)
There now - you see how wrong people can be?Durchaus nicht, das täuscht. Mary Poppins (1964)
Not at all, my dear.Nein, durchaus nicht. My Fair Lady (1964)
Yes, because to me, it just didn't seem right.Durchaus nicht, aber mir erscheint die Geschichte zu einfach. A Fistful of Dollars (1964)
Absolutely not.Ach durchaus nicht. Ruf der Wälder (1965)
No, sergeant.- Aber durchaus nicht, mon Adjutant, wir kommen hier auf das Promenadendeck. The Troops in New York (1965)
-Not at alI.- Durchaus nicht. Batman: The Movie (1966)
( laughing ): Oh, no, not at all, Hogan!Ach, durchaus nicht, Hogan. Hogan Gives a Birthday Party (1966)
And they did not suspect anyone? OFFICER:Durchaus nicht. It Takes a Thief... Sometimes (1966)
It wasn't spicy enough?- Nein, durchaus nicht. Klink's Rocket (1966)
Go ahead.Durchaus nicht. The Battle of Stalag 13 (1966)
It couldn't?- Nicht? - Durchaus nicht. The Rise and Fall of Sergeant Schultz (1966)
Not at all, sir.Durchaus nicht, Sir. Watch the Birdie (1966)
I don't, but I have no choice.- Durchaus nicht. Doch ich habe keine andere Wahl. The Tower (1967)
Well, no - I suppose not.Nein, durchaus nicht. Frankenstein Created Woman (1967)
No, it was a very pleasant evening.Nein, durchaus nicht. Es war eine sehr nette Party. Les Biches (1968)
- No it's not, Fagin.- Nein, durchaus nicht, Fagin. Oliver! (1968)
- Are you trying to be funny?- Sie halten sich wohl für 'nen Komiker! Durchaus nicht. Bread and Circuses (1968)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
durchaus nichtnohow [Add to Longdo]
nie; niemals; durchaus nichtnever [Add to Longdo]
Nein, durchaus nicht!No! By no means! [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top